Skip Navigation
*To search for student contact information, login to FlashLine and choose the "Directory" icon in the FlashLine masthead (blue bar).

M.A. Coursework

The MA in translation with a concentration in French, German, Japanese, Russian or Spanish is intended for students who wish to pursue professional careers in the language industries e.g., in translation, localization, or language industry project management or in conjunction with other careers involving multilingual environments, such as international business, social services, or library and information science. The following courses form the core of the translation program.

TRST COURSES

50095 SELECTED TOPICS (3) Topic to be announced in the Schedule  of Classes. Repeated registration permitted when content varies.

60001 GRADUATE RESEARCH AND WRITING (3) Instruction and  assistance with problems encountered in academic research and writing in  translation studies.

60009 DOCUMENTS IN MULTILINGUAL CONTEXTS (2)   An in-depth study of the role of documents in the multilingual information cycle as manifested in word-processing, desktop publishing, and Web-based environments, plus an introduction to basic translation tools (text alignment, translation memory, text editors).

60011  TERMINOLOGY AND COMPUTER APPLICATIONS FOR TRANSLATORS (3) Detailed introduction to computer-assisted terminology management and a survey of applications in translation technology and language engineering. Focus on computerized applications for translators and World Wide Web resources, including basic webpage design.

60012 SOFTWARE LOCALIZATION (3) Introduction to localization and internationalization for translators. Focus on the methodologies and representative functionalities involved in the localization process, with the opportunity to learn representative localization programs and computer-assisted translation applications.

60013  PROJECT MANAGEMENT IN THE LANGUAGE INDUSTRY (3) Introduction to the project management body of knowledge as it applies to language industry projects (translation and localization). Topics include nature of the language industry, work breakdown structures in the language industry including language industry tasks and activities, scheduling, costing, quality assurance and use of project management software.

60298 APPLIED TRANSLATION RESEARCH (1-3) Work experience in translation or interpreting in a corporate, translation bureau or freelance setting, supervised by a faculty member. S/U grading; IP permissible. Prerequisite: TRST 60010 and permission.

60020 SEMEIOTICS (3) (Elective) Cross-listed with PHIL 61055. An introduction to contemporary theories of semeiotics and to the application of those theories to linguistics, literature, translation, and technology.

LANGUAGE-SPECIFIC COURSES

FR: French

63010 THE PRACTICE OF FRENCH TRANSLATION (2) An introduction to the translation of non-specialized texts and to translation strategies and techniques. Corequisite: TRST 60010.

63240 LITERARY AND CULTURAL TRANSLATION (3) Translation of documents from a variety of literary and cultural sources, including literature, expository and journalistic prose, scholarly treatises, and essays. Translation into French will also be emphasized.

63250 COMMERCIAL, LEGAL, AND DIPLOMATIC TRANSLATION(3) An introduction to methods and resources for the translation of commercial, economic, financial, legal, diplomatic, and governmental documents. Prerequisite: TRST 60010.

63251 SCIENTIFIC, TECHNICAL, AND MEDICAL TRANSLATION (3) An introduction to methods and resources for the translation of scientific, technical, industrial, and medical documents. Prerequisite: MCLS 60010.

53213 FRENCH COMPOSITION-ADVANCED (3) Development of  written French style through selected readings, textual analysis, and  stylistic exercises. 

63979 CASE STUDY IN TRANSLATION (3) Students will be responsible for a major translation, a terminology,  a critical evaluation of the problems encountered during the translation, and a discussion of the strategies used to resolve the problems. Prerequisite: Completion of course requirements for translation option of Master of Arts. (Name change from Translation Thesis.)

GER: German

51212 STYLISTICS (3) Development of written German style  through selected readings, textual analysis, and stylistic exercises.

61010 THE PRACTICE OF GERMAN TRANSLATION (2) An introduction to the translation of non-specialized texts and to translation strategies and techniques. Corequisite: TRST 60010.

61091 VARIABLE TOPIC SEMINAR (3) Topic to be announced.

61240 LITERARY AND CULTURAL TRANSLATION (3) Translating documents from a variety of literary and cultural sources, including literature, expository and journalistic prose, scholarly treatises, and essays. Translation into German will also be emphasized.

61250 COMMERCIAL, LEGAL, AND DIPLOMATIC TRANSLATION (3) An introduction to methods and resources for the translation of commercial, economic, financial, legal, diplomatic and governmental documents. Prerequisite: GER 60010.

61251 SCIENTIFIC, TECHNICAL, AND MEDICAL TRANSLATION (3) An introduction to methods and resources for the translation of scientific, technical, industrial, and medical documents. Prerequisite: GER 60010.

61979 CASE STUDY IN TRANSLATION (3) Students will be responsible for a major translation, a critical evaluation of the problems encountered during the translation, and a discussion of the strategies used to resolve the problems. Prerequisite: Completion of course requirements for translation option of Master of Arts. (Name change from Translation Thesis.)

JAPN: Japanese

65010 THE PRACTICE OF JAPANESE TRANSLATION (2) An introduction to the translation of non-specialized texts and to translation strategies and techniques. Corequisite: TRST 60010.

65091 VARIABLE TOPIC SEMINAR. (3) Topic to be  announced.

65240 LITERARY AND CULTURAL TRANSLATION (3) Translating documents from a variety of literary and cultural sources, including literature, expository and journalistic prose, scholarly treatises, and essays.

65250 COMMERCIAL, LEGAL, AND DIPLOMATIC TRANSLATION (3) An introduction to methods and resources for the translation of commercial, economic, financial, legal, diplomatic and governmental documents. Prerequisite: TRST 60010.

65251 SCIENTIFIC, TECHNICAL, AND MEDICAL TRANSLATION (3) An introduction to methods and resources for the translation of scientific, technical, industrial, and medical documents. Prerequisite: MCLS 60010.

65979 CASE STUDY IN TRANSLATION (3) Students will be responsible for a major translation, a critical evaluation of the problems encountered during the translation, and a discussion of the strategies used to resolve the problems. Prerequisite: Completion of course requirements translation option of Master of Arts. (Name change from Translation Thesis .)

RUSS: Russian

62010 THE PRACTICE OF RUSSIAN TRANSLATION (2) An introduction to the translation of non-specialized texts and to translation strategies and techniques. Corequisite: TRST 60010.

62091 VARIABLE TOPIC SEMINAR (3) Topic to be announced.

62240 LITERARY AND CULTURAL TRANSLATION (3) Translating documents from a variety of literary and cultural sources, including literature, expository and journalistic prose, scholarly treatises, and essays.

62250 COMMERCIAL, LEGAL, AND DIPLOMATIC TRANSLATION (3) An introduction to methods and resources for the translation of commercial, economic, financial, legal, diplomatic and governmental documents. Prerequisite: TRST 60010.

62251 SCIENTIFIC, TECHNICAL, AND MEDICAL TRANSLATION (3) An introduction to methods and resources for the translation of scientific, technical, industrial, and medical documents. Prerequisite: TRST 60010.

62979 CASE STUDY IN TRANSLATION (3) Students will be responsible for a major translation, a critical evaluation of the problems encountered during the translation, and a discussion of the strategies used to resolve the problems. Prerequisite: Completion of course requirements translation option of Master of Arts. (Name change from Translation Thesis .) 

SPAN: Spanish

68010 THE PRACTICE OF SPANISH TRANSLATION (2) An introduction to the translation of non-specialized texts and to translation strategies and techniques. Corequisite: TRST 60010.

68240 LITERARY AND CULTURAL TRANSLATION (3) Translating documents from a variety of literary and cultural sources, including literature, expository and journalistic prose, scholarly treatises, and essays. Translation into Spanish will also be emphasized.

68250 COMMERCIAL, LEGAL, AND DIPLOMATIC TRANSLATION (3) An introduction to methods and resources for the translation of commercial, economic, financial, legal, diplomatic and governmental documents. Prerequisite: TRST 60010.

68251 SCIENTIFIC, TECHNICAL, AND MEDICAL TRANSLATION (3) An introduction to methods and resources for the translation of scientific, technical, industrial, and medical documents. Prerequisite: TRST 60010.

68979 CASE STUDY IN TRANSLATION (3) Students will be responsible for a major translation, a critical evaluation of the problems encountered during the translation, and a discussion of the strategies used to resolve the problems. Prerequisite: Completion of course requirements translation option of Master of Arts. (Name change from Translation Thesis.)