الشركاء

 قسم دراسات اللّغات الحديثة والكلاسيكيّة | معهد اللّغويّات التّطبيقيّة

يستقطب معهد اللّغويّات التّطبيقيّة باستمرار شركاء أكاديميّين ومهنييّن وصناعيّين.

وتعتمد علاقة الشّراكة على مبدأ تبادل الأفكار والخبرات والخدمات بين معهد اللّغويّات التّطبيقيّة والجمعيّات والشّركات الرّائدة في سوق صناعة اللّغة بالإضافة إلى برامج تدريس التّرجمة ذات الإهتمامات المتشابهة. وتشمل العلاقات على زيارات توظيف وفترات تدريب لدى الشّركات وعلى منح ترجمة وعلى عضوية المجالس الاستشارية، وعلى ورشات عمل ومؤتمرات واستشارات لتطوير المناهج الدّراسيّة بالإضافة إلى المشاركة المباشرة في مبادرة LEIT (فريق العمل المعني بمبادرة التّعليم التّابعة لجمعية معايير صناعة التّوطين).

إذا كنتم ترغبون بإقامة شراكة مع معهد اللّغويات التّطبيقيّة، الرّجاء التوّاصل مع مديرة المعهد الدكتورة Françoise Massardier-Kenney عبر البريد الإلكتروني fkenney@kent.edu

فترات التّدريب لدى الشّركات 

Advanced Language Translation, Inc تدعم شركة Advanced Language Translation, Inc معهد اللّغويّات التّطبيقيّة عن طريق توفير فرص تدريب الطّلبة وعن طريق القيام  بمشاريع أبحاث مشتركة.

 

Localingua شركة مقرها ولاية أوهايو تقوم بدعم معهد اللّغويّات التّطبيقيّة من خلال تقديم فرص تدريب لطلبة المعهد.

 

تعتبرعلاقة التعاون والتّبادل التي جمعت المعهد مع جامعة ليبزج Leipzig الألمانيّة من أقدم علاقات الشّراكة للمعهد، حيث إن المعهد حافظ على برنامج تبادل المدرّسين والطّلبة وكذلك على التّعاون في عدد من البحوث ومشاريع النّشر العلميّ منذ سنة 1985

 

 واصلت مدرسة التّرجمة التّحريرية والشّفهيّة التّابعة لجامعة جنيفا برنامج تبادل الطّلبة مع معهد اللّغويّات التّطبيقيّة بجامعة كنت ستيت.

سوق العمل والجمعيّات المهنيّة

تعمل جمعية المترجمين الأمريكييّن على دعم وتعزيز تدريب المترجمين وعلى إصدار توصيات تخصّ برامج تدريس التّرجمة.

مزوّدو البرمجيّات

  SDL International : قامت شركة SDL International بدعم معهد اللّغويات التّطبيقيّة من خلال توفير برمجيات التّرجمة بإستخدام الحاسوب (SDLX, Trados, Multiterm, Phrasefinder)، وأدوات ضمان جودة التّوطين (SDL QA Suite) للاستخدام في تدريب خبراء التّوطين المستقبلييّن وأيضا من خلال المشاركة في أنشطة مبادرة LEIT.

 

  STAR Group America: قامت شركة STAR Group America بدعم المعهد من خلال توفير برمجيات التّرجمة باستخدام الحاسوب وإدارة المصطلحات  STAR Transit و TermStar للإستخدام في تدريب مترجمي المستقبل.

 

  Idiom Technologies, Inc: قامت شركة Idiom Technologies, Inc بدعم معهد اللّغويّات التطبيقية من خلال السماح للمعهد بالمشاركة في برنامج LSP Advantage Program وتوفير نسخة من برمجية Idiom WorldSErver ليتم استخدامها في مساقات وبحوث المعهد.

 

  across دعمت هذه الشركة معهد اللّغويّات التّطبيقيّة عن طريق توفير خادم اللّغة across Language Server ليتم استخدامه في مساقات وبحوث المعهد.

 

  PASS Engineering : قامت شركة PASS Engineering بدعم معهد اللّغويّات التّطبيقيّة من خلال توفير برمجية التّوطين PASSOLO ليتم استخدامها في تدريب مختصي التّوطين في المستقبل.

 

  برمجيّات Alchemy Software

دعمت شركة Alchemy Software معهد اللّغويّات التّطبيقيّة عن طريق توفير برمجيّات توطين Alchemy Catalyst localization software  بسعر مُخفّض ليتم استخدامها في تدريب مختصّي التّوطين في المستقبل.

البرامج التّدريبيّة

 

  Translation Research Group تقوم مجموعة البحث في التّرجمة بجامعة برغهام يونغ Brigham University Young بالمحافظة على موقع مبادرة LEIT ودعم أنشطة المبادرة.

 

النّاشرون

  مطبعة جامعة كنت http://upress.kent.edu/series/translation.htm

 

 

 

  John Benjamins Publishing Company تصدر دار جون بنجامينز للنّشر Joh Benjamins Publishing سلسلة الدّراسات العلميّة لجمعية المترجمين الأمريكيين ATA كما أنها تختصّ بنشر كتب تتناول المشاكل التي تواجه التّرجمة ودراسات علم المصطلح، بالإضافة إلى نشر كتب حول التّوطين.