M.A. in Translation Onsite
ABOUT THE ON-SITE M.A. IN TRANSLATION
Founded in 1988, the Kent State on-site master's degree program in Translation is one of the oldest and largest in the US, offering concentrations in Arabic, French, German, Japanese, Russian, and Spanish. Consistently ranked among the top three programs in the country, the on-site MA prepares students for a variety of rewarding careers in the dynamic and rapidly growing Language Industry. No knowledge of or experience with translation is necessary for admission, only proficiency in a foreign language and a desire to pursue a career as a language mediator.
The Master of Arts in Translation program prepares graduates for careers in translation, language engineering, international business, and government. M.A. in Translation students major in one of six language concentrations: Arabic, French, German, Japanese, Russian, and Spanish.
When deciding where to study, consider the following features of Kent State’s on-site master's degree program:
- Extensive course offerings introduce students to a variety of career paths and widely-used translation-related technologies;
- Small class sizes allow for greater student-faculty and student-peer interaction;
- The faculty consists of internationally known scholars in the field of Translation Studies and award-winning practicing translators;
- Students have opportunities to build language proficiency through elective coursework and extracurricular activities, such as weekly conversation hours;
- Students are part of a vibrant international culture of translation at Kent State that includes undergraduate and graduate translation majors, doctoral students in Translation Studies, and a translation graduate student association, KentLingua;
- Students have many opportunities to participate in translation-related activities outside the classroom, including lectures, conferences, language coffee hours, film screenings, readings and workshops;
- Upon graduation, KSU students become part of an extensive and supportive alumni network;
- Kent State’s translation programs were awarded the Alexander Gode Medal, the American Translators Association’s most prestigious award, in 2019.
- Opportunities to participate in internships for academic credit.
- Opportunity to apply for graduate assistantships.
All M.A. in Translation students take a common core of major courses, language-specific translation courses based on their chosen language concentration, and graduate electives.
The full list of program and concentration requirements for the M.A. in Translation along with descriptions of the courses can be found in the University Catalog.
Additionally, students may be interested in pursuing a dual-degree program combining a Masters in Translation with a Masters in Business Administration.
- General information about the program can be found here: M.A. in Translation Program Information
- For more information about graduate admissions, please visit the Graduate Studies admission website.
- For more information on international admission, visit the Office of Global Education’s admission website.
The faculty in translation are eager to meet you, to tell you more about the M.A. Translation program in general, to tell you more about the language concentrations, the courses they are teaching, and their research. For general questions regarding admissions, assistantships, deadlines contact Dr. Brian Baer, MCLS Graduate Coordinator at firstname.lastname@example.org.
For questions about specific language concentrations and courses and faculty research interests, we encourage you to reach out directly to the faculty teaching in the M.A. Programs.
- Dr. Erik Angelone (German Concentration)
- Dr. Brian Baer (Graduate Coordinator, Russian Concentration)
- Dr. Loubna Bilali (Software Localization, Project Management, Documents in Multilingual Contexts)
- Dr. Bystrova-McIntyre (Russian Concentration)
- Dr. Michael Carl (Language Informatics)
- Dr. Geoffrey Koby (German Concentration)
- Dr. Isabel Lacruz (Spanish Concentration, Translation and Cognition)
- Dr. Said Shiyab (Arabic Concentration)
- Dr. Joanna Trzeciak-Huss (Russian Concentration)
- Dr. Richard Washbourne (Spanish Concentration, Translation Pedagogy)