Profile image

Sue Ellen Wright

Professor of German Translation
Contact Information


In addition to her graduate work at Washington University, Sue Ellen Wright also studied at the Johann Wolfgang von Goethe Universität Frankfurt/Main. She is an ATA accredited translator (German to English) with a specialty in manufacturing engineering, automotive engineering, electronics, and computer applications. Her teaching responsibilities include the teaching of Scientific / Technical / Medical Translation, German - English; Interpreting, and Terminology and Computer Applications for Translation. She has also taught Literary and Cultural Translation, as well as Legal / Commercial / Diplomatic Translation.
Her primary research focus is on the management of technical terminology for translators, technical writers, and standardizers. A recognized international terminology expert, Sue Ellen Wright is:  
Past Chair of the USA Technical Advisory Group (TAG) of ISO TC 37, Terminology (principles and coordination)
Convener of TC 37/Sub-Committee 3/WG 1, responsible for preparing ISO FDIS 12620: Terminology—Computer Applications—Data
Chair of TC 37/SC 3, Computer-assisted Terminology
A member of ASTM F43, Language Services
In addition to the standards cited above, Wright's publications include numerous articles in the field of terminology management and translation studies, edited books in these areas, and Volumes I and II of the Handbook on Terminology Management (Amsterdam: John Benjamins, compiled together with Professor Dr. Gerhard Budin of the University of Vienna.


German, ATA Certified, German to English, Terminology, Management, Scientific and Technical Translation, International Standards, Metadata in Web and annotation frameworks, Terminology Management, Language Standards, Metadata, Scientific and technical translation (German to English), multilingual special language terminology, Computer-Assisted Translation, process models and interchange formalisms for computerized terminology management systems, Terminology, language resource development, and corpus annotation systems, standardization, language encoding in web environments

Research Institutes and Initiatives

Global Understanding Research Initiative