Teresa Villa-Ignacio is Associate Professor of French and Translation at Kent State University. Her essays, which have appeared in the PMLA, Yale French Studies, Contemporary Literature, MLN, and the Journal of North African Literature, explore contemporary poetic and translational interventions in ethical philosophy, postcolonial liberation movements, and social justice activism. She is the co-editor of Souffles-Anfas: A Critical Anthology from the Moroccan Journal of Culture and Politics (Stanford University Press, 2016) and Traduire le Maghreb/Translating the Maghreb, a special issue of Expressions Maghrébines (Summer 2016), and the co-translator of the Algerian writer Hocine Tandajoui’s Clamor (Litmus Press, 2021). A Fulbright scholar and recipient of an Andrew W. Mellon Postdoctoral Fellowship, she holds a Ph.D. in Comparative Literature from Brown University, and has taught in the History and Literature Program at Harvard University, the Romance Studies Department at Boston University, the Departments of French and Italian and English at Tulane University, and Languages, Literatures, and Cultures Department at Stonehill College. At present she is completing a book manuscript entitled “Translational Poethics: Postlyric French-American Communities Since World War II.” She is also translating Anne-Marie Albiach’s posthumous novel La Mezzanine, for which she has been awarded an NEA Literary Translation Fellowship and an Albertine Translation Fund Grant.
- Albertine Translation Fund Grant
- NEA Literary Translation Fellowship
- Fulbright Scholar
- Andrew W. Mellon Postdoctoral Fellowship