Skip to main content
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
Kent State University logo
  • Apply
  • Visit
  • Give Now
  • FlashLine Login
  • Calendars
  • Phone Directory
  • Maps & Directions
  • Search
2017 NEH Summer Institute for College and University Faculty: What is Gained in Translation?
Translation at Kent State
Menu Search
  • Programs
    Close
    • Programs Overview
    • Principles
    • Sample Readings
    • Schedule
  • Participants
  • Faculty
  • Location
  • Practical Info
    Close
    • Practical Info Overview
    • Housing
    • Stipend
    • Travel
  • Application
  • FlashLine Login
  • Calendars
  • Phone Directory
  • Maps & Directions
  • Search
  • Apply
  • Visit
  • Give Now
Live Chat
M.R. Ghanoonparvar

M.R. Ghanoonparvar

Persian and Comparative Literature at The University of Texas at Austin
Professor Emeritus of Persian and Comparative Literature
Contact Information

Biography

M.R. Ghanoonparvar is Professor Emeritus of Persian and Comparative Literature at The University of Texas at Austin.  Ghanoonparvar has also taught at the University of Isfahan, the University of Virginia, and the University of Arizona and was a Rockefeller Fellow at the University of Michigan.  He has published widely on Persian literature and culture and on translation theory and practice in both English and Persian and is the author of Prophets of Doom: Literature as a Socio-Political Phenomenon in Modern Iran (1984), In a Persian Mirror: Images of the West and Westerners in Iranian Fiction (1993), Translating the Garden (2001), Reading Chubak (2005), and Persian Cuisine: Traditional, Regional and Modern Foods (2006).  His translations include Jalal Al-e Ahmad’s By the Pen, Sadeq Chubak's The Patient Stone, Simin Daneshvar's Savushun, Ahmad Kasravi's On Islam and Shi'ism, Sadeq Hedayat's The Myth of Creation, Davud Ghaffarzadegan's Fortune Told in Blood, Mohammad Reza Bayrami's The Tales of Sabalan, and Bahram Beyza'i's Memoirs of the Actor in a Supporting Role.  His edited volumes include Iranian Drama: An Anthology, In Transition:  Essays on Culture and Identity in Middle Eastern Societies, Gholamhoseyn Sa’edi's Othello in Wonderland and Mirror-Polishing Storytellers, and Moniru Ravanipur's Satan's Stones and Kanizu.  His most recent books and translations include The Neighbor Says: Letters of Nima Yushij on Modern Persian Prosody, Ja'far Modarres-Sadeqi'’s The Horse's Head (2011), and Red Olive: The Memoirs of Nahid Yusefian.  He is working on two forthcoming books, Iranian Films and Persian Fiction and Literary Diseases in Persian Literature.  He is the recipient of the 2008 American Institute for Iranian Studies Lois Roth Persian Translation Prize for Translating the Garden and 2009 Encyclopaedia Iranica Lifetime Achievement Award for Contributions to Iranian Culinary Arts.

2017 NEH Summer Institute for College and University Faculty: What is Gained in Translation?
Translation at Kent State

Street Address

314 Satterfield Drive, Kent, OH 44243


Mailing Address

800 E. Summit St.
Kent, OH 44242

Contact Us

330-672-1792 fkenney@kent.edu
Contact Us
  • 330-672-3000
  • info@kent.edu

NEH Facebook Page
  • facebook
  • instagram
  • youtube
  • linkedin
  • TikTok
  • X
  • snapchat
  • ...
Information
  • Accessibility
  • Annual Security Reports
  • For Our Alumni
  • For the Media
  • Health Services
  • Jobs & Employment
  • Privacy Statement
  • HEERF CARES/CRRSAA/ARP Act Reporting and Disclosure
  • Website Feedback
Kent State University logo
© 2025 Kent State University All rights reserved.